Главная \ Внедрение результатов НИР \ Доклады на конференциях

Жизнь человека не вечна, но наука и знания переступают пороги столетий

 

И. Курчатов

Доклады на конференциях

Международная конференция
Институт международных исследований Университета Васедо
Ассоциация международного образования
г.Токио (Япония)
27 по 1 октября 2013 г.

 

Сохранение и развитие языкового и культурного многообразия
в едином образовательном пространстве Российской Федерации
(На примере Республики Саха (Якутия)

 

Семенова Светлана Степановна,
кандидат педагогических наук,
директор Научно- исследовательского  института
национальных школ Республики Саха (Якутия)»

 

Глубокоуважаемые дамы и господа – коллеги,
работающие в сфере науки и образования!

Разрешите приветствовать вас от имени научной и педагогической общественности Республики Саха (Якутия) – одного из крупных регионов среди 83 субъектов Российской Федерации и поздравить с проведением Международной научной конференции, посвященной  обсуждению проблем  сохранения и развития языкового и культурного разнообразия в условиях глобализации.

В Российской Федерации, по данным (Всероссийской) переписи населения 2010 года, проживают 193 национальностей,  функционируют 277 языков и диалектов, в государственной системе образования используются 89 языков, из них 30 – как язык обучения, 59 – в форме предмета изучения. Согласно Постановлению Правительства от 24 марта 2000 года (за № 255) официально признаны 45 коренных малочисленных народов, из них 40 народов относятся к коренным малочисленным народам Севера, Сибири и Дальнего Востока.

В своем выступлении я вкратце расскажу об опыте Республики Саха (Якутия) по реализации задач государственной политики по сохранению и развитию языкового и культурного многообразия в едином образовательном пространстве Российской Федерации.

В нашей республике, исторически сложившемся поликультурном регионе России, веками вместе живут и трудятся  представители разных народов.  В прошлом году мы отметили 380-летие присоединения Якутии к России. По переписи населения 2010 г. в республике проживают граждане свыше 130 национальностей.

В республике  установлены два государственных языка – русский и язык саха, а также пять официальных языков - эвенский, эвенкийский, юкагирский, чукотский, долганский, функционирующих в местах компактного проживания коренных малочисленных народов Севера.

Языковое и культурное многообразие Якутии защищено федеральными и региональными законодательствами в области языковой политики, культуры, образования, средств массовой информации, защиты прав детей. Республика целенаправленно реализует рекомендации по устойчивому развитию коренных народов, принятые ООН, ЮНЕСКО, Советом Европы, Арктическим Советом, а также активно участвует в реализации федеральныхи международных  проектов в этой области.

Основным механизмом реализации языковой политики является государственная программа «Сохранение, изучение и развитие государственных и официальных языков в Республике Саха (Якутия)». Решению актуальных проблем языкового и культурного развития способствуют и другие целевые программы: по социально-экономическому развитию; развитию образования; по духовно-культурного развитию народов и гармонизации межэтнических отношений.

Для обеспечения взаимодействия органов государственной власти с институтами гражданского общества при Президенте республики  создан консультативный орган - Совет по языковой политике.

В сохранении и развитии родных языков и культур коренных народов неоценимый вклад вносят государственные структуры, этнокультурные общественные организации, учреждения дошкольного, общего и  профессионального образования, культуры, средств массовой информации. Для создания научной основы функционирования родных языков и развития национальных культур  работают Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибири, Научно-исследовательский институт национальных школ Республики Саха (Якутия).

Одним из эффективных инструментов обеспечения стабильности языковой политики и удовлетворения этнокультурных потребностей граждан является развитие театрального, эстрадного искусства, киноискусства, книгоиздательской деятельности, средств массовой информации – газет, журналов, теле-радиопередач на государственных и официальных языках.

В последние годы осуществляется активная деятельность по созданию Интернет-ресурсов на родных языках.

В условиях многонационального государства вышеназванные аспекты реализации языковой политики создают социокультурную ситуацию и обеспечивают языковую среду, а основным гарантом сохранения языкового и культурного разнообразия является сфера образования, формирующая человека и гражданина. Сегодня  задачи совершенствования языковой политики в сфере образования, расширения конкретной языковой среды в условиях двуязычия и многоязычия требуют представления  этнокультурного и поликультурного образования не только в общеобразовательных учреждениях, но и в контексте подлинной непрерывности и доступности по концепции ЮНЕСКО «Образование на протяжении всей жизни». Мы убеждены, что именно сбалансированное сочетание формального, неформального и информального компонентов непрерывного образования способствует социализации личности в поликультурном пространстве, сохранению и развитию культурного и языкового многообразия.

В Республике Саха (Якутия) неформальное этнокультурное образование реализуется через систему  дополнительного образования, располагающей  неоценимым потенциалом в приобщении детей к родному языку и культуре через созидательную этнокультурную деятельность. Во время занятий в кружках, студиях наши дети учатся национальным танцам и музыкальным инструментам,  исполнению фольклорных жанров, осваивают технологию народно-прикладного творчества.

В информальном образовании, представленном системой семейного воспитания и самообразования, формирование этнокультурной идентичности, базовых национальных ценностей у детей, прежде всего, начинается в семье. Многие семьи бережно хранят этнопедагогические традиции воспитания детей на родных языках, передают этнокультурные навыки и умения подрастающему поколению.  В связи с этим в проводимые  республиканские мероприятия «Семья года»,  «Семья Туймаады»,  «Семья для ребенка», «Сельская семья» сохранение этнокультурных традиций включается как обязательный критерий, что, несомненно, отражается в их популяризации.

Следующим актуальным вопросом в информальном этнокультурном образовании является чтение на родном языке. В целях реализации Концепции поддержки и развития чтения в Республике Саха (Якутия) создается  список 100 детских книг для дополнительного чтения. Развивается Национальное книжное издательство «Бичик», которое предлагает не только широкий выбор литературно-художественных и научно-познавательных книг для детей на родных языках, но и проводит конкурсы «Лучшая читающая семья», «Лучший юный чтец», конкурсы среди авторов.  

А теперь более подробно поговорим о миссии системы формального образования в сохранении культурного и языкового разнообразия.  В Российской Федерации единое образовательное пространство обеспечивается федеральным законодательством в области образования и федеральными государственными образовательными стандартами. Защита и развитие этнокультурных особенностей и традиций народов Российской Федерации является одним из основных принципов государственной  политики и правового регулирования отношений в сфере образования. В законе «Об образовании в Российской Федерации» предусмотрена отдельная статья 14 «Языки образования», по которой гражданам гарантируется получение образования на государственном языке  и выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образования, а также изучение родных языков и государственных языков республик.

В связи с этим в нашей республике организация  процессаобучения  языкам   ведется  в формате межкультурного многоязычного образования с учетом формирования скоординированного двуязычия и многоязычия.

Целостная система языкового образования в общеобразовательных учреждениях  республики состоит из следующих компонентов:

  • обучение родным языкам (русскому, саха, эвенскому, эвенкийскому, юкагирскому, чукотскому, долганскому);
  • обучение русскому языку как государственному  РФ в  школах с обучением на языке саха;
  • обучение  языкусаха как государственному языку РС (Я) в школах с русским языком обучения;
  • обучение иностранным языкам (английскому/французскому, немецкому, японскому, китайскому, корейскому).

Сегодня тема моего доклада связана с вопросами сохранения родных языков. Поэтому более подробно остановимся на этих проблемах.

Родной язык как часть культуры народа открывает мир огромного духовного богатства народа, тем самым способствует формированию этнической идентичности личности. Преподавание  родного  языка  и литературы рассматривается как базисный компонент целостной системы гуманитарного, в том числе языкового, образования в школах Республики Саха (Якутия), и обязательным  предметом в учебном плане.

Учебный предмет «Язык саха». Язык саха имеет устойчивую литературную форму, которая даёт возможность организовать обучение учащихся на родном языке и изучение родного (или государственного) языка в форме учебного предмета на всех уровнях общего и профессионального образования.

Массовое обучение якутскому языку началось в 1922 – 1923 учебном году. И в прошедшем году мы отметили 90-летие создания системы обучения якутскому языку и литературе.  За эти годы в республике сформирована целостная система обучения родному языку с 1 по 9 класс, родной литературе с 1 по 11 класс, система подготовки учителей якутского языка и литературы, повышения их квалификации, система проведения республиканских литературных и фольклорных мероприятий, а также олимпиад и конкурсов для учащихся, государственной итоговой аттестации.

(Учебный предмет «Язык саха как государственный».)В системе общего образования республики  одной из форм реализации статуса языка саха как государственного является введение в образовательный процесс учебного предмета «Язык саха как государственный» общеобразовательных учреждениях с русским (родным) языком обучения. При создании необходимых условий включение учебного предмета в учебный план обеспечивает функциональное владение языком саха на уровне повседневного общения.

(Учебный предмет «Литература саха».)Литература саха в качестве родной литературы — один из основных предметов в общеобразовательной школе, объединяющий два приоритетных направления в обучении  школьников как изучение литературных произведений и развитие речи на родном языке. В учебную программу наряду с родной литературой включается ихудожественнаялитература других народов в переводе.

(Учебные предметы по изучению родных  языков и литератур коренных малочисленных народов Севера.) Сохранение родных языков и культур коренных малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия) является приоритетным направлением в реализации языковой политики в сфере образования. Учебные предметы по родным языкам и литературе включены в основную общеобразовательную программу 38 учреждений образования в местах компактного  проживания малочисленных  народов Севера: эвенский изучают в 22 школах; эвенкийский - в 12; юкагирский – в 2; чукотский – в 1; долганский – в 1 школе. В 14 школах изучают по несколько родных языков коренных малочисленных народов Севера и язык саха.

Необходимость интегрированного обучения родному языку и литературному чтению в рамках одного учебного предмета обусловлено объективными социокультурными, социолингвистическими факторами уровня функционирования языков на современном этапе и является вытекающим из них оптимальным методическим решением.

К сожалению, мы и сегодня констатируем, что многие представители коренных малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия), как и по всей Российской Федерации, не владеют родными (этническими) языками, их базовыми и функционально первыми языками являются русский или якутский. Литературная форма родных языков коренных малочисленных народов Севера в настоящее время не имеет устойчивую форму. В сохранившейся живой (устной) речи преобладают наречия, говоры и диалектные формы языка. Таким образом, изучение родных языков коренных малочисленных народов Севера в образовательных учреждениях является основным фактором их сохранения и возрождения, а также постепенного установления литературной формы родных языков.

Особенности расселения коренных малочисленных народов Севера республики  как разобщённость, смешанное проживание нескольких этносов в небольших населённых пунктах и их малочисленность создают определенные трудности в организации образовательного процесса.

В связи с этим параллельное обучение нескольких родных языков в одном классе требует нестандартных подходов к разработке учебного плана, обеспечению учителями родного языка, финансированию дополнительных учебных часов при параллельном изучении нескольких языков. При изучении в одном классе двух или нескольких родных языков коренных малочисленных народов Севера предусматриваетсяделение на группы вне зависимости от количества учащихся.  Оплата труда преподавателей родных языков коренных малочисленных народов также не зависит от их численности.

О позитивных тенденциях национально-языковой политики в республике свидетельствуют итоги переписи населения 2010 г.  По сравнению с переписью 2002 года увеличилась численность якутян, относящих себя к коренным малочисленным народам Севера, а результаты мониторинговых исследований показывают, что у детей, во-первых, достаточно высокий уровень этнической самоидентификации; во – вторых, мотивацие к изучению родного языка и культуры.

Несмотря на эти достижения языковая ситуация в местах проживания коренных малочисленных народов Севера всё еще вызывает тревогу. Ведь  главным условием для сохранения языков является их реальное функционирование.  Именно поэтому создание живой языковой среды определено приоритетным направлением нашей деятельности на ближайшую перспективу. Для решения этой задачи необходима разработка комплексных социокультурных  моделей возрождения языков, формирующих функциональное двуязычие и многоязычие в контексте международного проекта «Языковое гнездо».

Учебный предмет «Культура народов Республики Саха (Якутия)». Необходимость сохранения и развития культурного разнообразия в условиях единого образовательного пространства обусловило установление нового учебного предмета, направленного на изучение культуры  народов Республики Саха (Якутия). Об этом было заявлено в Концепции обновления и развития национальных школ Республики Саха (Якутия), утвержденной Правительством  19 мая 1991 г.  

В начальной школе содержание учебного предмета «Культура народов Республики Саха (Якутия)» направлено на развитие этнокультурной компетенции, способствующей формированию этнокультурной идентичности и межкультурной компетенции.  В основной школе программа учебного предмета призвана обеспечивать развитие межкультурной компетенции и становление  гражданина многонациональной России.

Курс/учебный предмет «Традиционные знания коренных народов Севера».Данный учебный курс впервые разработан Научно-исследовательским институтом национальных школ Республики Саха (Якутии) для общеобразовательных учреждений, функционирующих в местах компактного проживания коренных малочисленных народов Севера, в частности для кочевых школ. Курс направлен на формирование социокультурных компетенций, необходимых в условиях традиционного уклада жизни оленеводов, рыбаков и охотников, ведущих кочевой образ жизни.

(Язык обучения и воспитания как основная проблема языкового образования.) К сожалению, в условиях многоязычия  изучение родных языков в форме учебного предмета не гарантирует  развитие родных  языков. Таким образом, решающим фактором  развития национальных языков и культур коренных народов нашей республики признано именно функционирование родного языка в качестве языка дошкольного и школьного образования.

В системе образования Республики Саха (Якутия) можно выделить 4  модели   языка обучения в зависимости от статуса родного языка и социолингвистической ситуации.

 Первая модель.Обучение  ведется на родном языке учащихся за весь период школьного образования. Данная модель соответствует обучению на русском языке учащихся, у которых он является родным (первым) языком.

Вторая модель.  Обучение на родном языке (1-4, 1-7, 1-9 кл.) с последующим переходом  на русский язык  с определенного класса. Модель действует в общеобразовательных учреждениях с якутским языком обучения, расположенных в  сельских населенных пунктах и  г. Якутск.  Частично использование данной модели возможно в местах компактного проживания эвенов и эвенков.

Третья модель. Язык обучения – неродной, язык большинства, язык профессионального образования, а изучение родного языка организуется в качестве учебного предмета. Данная модель распространена 1) в обучении детей саха на русском языке в условиях поликультурной среды; 2) в обучении детей коренных малочисленных народов Севера на языке саха и на русском языке в зависимости от социокультурной ситуации.

Четвертая модель. Язык обучения – русский язык или язык саха в качестве неродного, а изучение родного (этнического) языка в учебном плане общеобразовательного учреждения не предусмотрено. Модель используется 1) при отсутствии возможности организовать обучение в связи с малочисленностью желающих обучаться на том или ином языке, а также с отсутствием учителей, обучающих на конкретном языке; 2) при добровольном и сознательном выборе родителей и детей в качестве языка  обучения неродной язык.

Наиболее распространенными моделями в нашей республике являются второй и третий модели, которые гарантируют формирование сбалансированного и функционального двуязычия и многоязычия у учащихся.

В решении целей и задач этнокультурного образования также способствует  комплекс мероприятий для учащихся и педагогов. 

К первой  группе  мероприятий относятся праздники, установленные указами Президентом  Республики Саха (Якутия). 13 февраля – День родного языка и письменности.25 ноября – День олонхо – якутского героического эпоса, провозглашенного ЮНЕСКО Шедевром  устного и нематериального наследия человечества. 30 ноября – День хомуса, якутского национального варганного инструмента.

Вторую  группу составляют республиканские и школьные литературные мероприятия, посвященные классикам русской литературы и народным писателям Якутии. 

К третьей группе относятся  республиканские и межрегиональные  олимпиады по языку саха и языкам коренных малочисленных народов Севера. Одним из значительных достижений системы языкового образования Республики Саха (Якутия) является учреждение республиканских олимпиад по языку и литературе саха и межрегиональных олимпиад по родным языкам коренных малочисленных народов Севера, в которых принимают участие учащиеся из других регионов Дальневосточного федерального округа.

Четвертую группу составляют различные фестивали, конкурсы, викторины, организуемые этнокультурными общественными организациями, редакциями средств массовой информации, государственными и муниципальными учреждениями в целях поддержки и развития культурного и языкового многообразия, сохранения родных языков и культур в условиях глобализации.

(Система мониторинга и контроля  качества этнокультурного образования).Качество образования в любой области,   зависит от многих факторов,  к числу основных относятся  мониторинг и государственный итоговый контроль.  В настоящее время мониторинговые исследования по языковому образованию в республике локально проводятся Научно-исследовательским институтом национальных школ Республики Саха (Якутия) в рамках научных исследований, по заданию Совета по языковой политике при Президенте РС (Я) и заказу Министерства образования РС (Я).

Государственная итоговая аттестация выпускников основной и старшей школы по литературе и языку саха как родному традиционно проводилась в форме  письменных экзаменов как сочинение, изложение и диктант. Дополнительно к обязательным государственным экзаменам общеобразовательным учреждениям предоставлялось право устанавливать экзамены в устной форме для учащихся, изъявивших желание  пройти такую аттестацию. 

Законом «Об образовании в Российской Федерации»  органам государственной власти субъектов Российской Федерации предоставлено полномочие по установлению формы  и порядка проведения государственной итоговой аттестации по родному языку и родной литературе учащихся при получении основного и среднего общего образования.  В 2012 г.  на основании данного положения в республике впервые была проведена государственная итоговая аттестация по языку и литературе саха в форме единого государственного экзамена (по выбору учащихся). Экзамен сдавали учащиеся, планирующие поступать в  Северо-Восточный федеральный университет на специальности «Филология» и «Педагогическое образование». 

Система государственной итоговой аттестации учащихся, изучивших родные языки коренных малочисленных народов Севера, в Республике Саха (Якутия), как и в других субъектах Российской Федерации, еще не сформирована. Такая ситуация обусловлена со сложными и многочисленными проблемами в их организации, связанными, в основном, с языковой ситуацией и  дисперсным расселением носителей (этносов).  В этой ситуации  наиболее оптимальной формой контроля  качества обучения является  проведение различных  видов промежуточного контроля и ежегодных мониторингов по выявлению уровня  языковых и коммуникативных компетенций.

В настоящее время  создание системы мониторинга этнокультурного образования и государственного итогового контроля по родным языкам и литературе является  актуальной проблемой системы образования нашей республики.

Таким образом,  в своем докладе мы попытались вкратце показать развитие системы непрерывного этнокультурного образования  в Республике Саха (Якутия), являющегося основным гарантом сохранения языкового и культурного разнообразия в условиях единого образовательного пространства в многонациональном государстве.

Благодарю за внимание!