Васильева Н.Н.

« Назад

17.09.2009 15:18

 

КОММУНИКАТИВНОЕ КАЧЕСТВО ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ 5-9 КЛАССОВ НА РОДНОМ (ЯКУТСКОМ) ЯЗЫКЕ

 

В формировании коммуникативной компетенции личности немаловажную роль играет культура письменной речи (высокая степень владения грамматическими и стилистическими нормами), т.е. коммуникативное качество речи: 1) правильность речи, 2) коммуникативная целесообразность (богатство, точность, логичность, ясность, доступность и уместность) речи.

Правильность и нормативность речи считаются главным коммуникативным качеством речи, т.к. она лежит в основе других качеств, является их необходимым условием. Поэтому правильность речи определяют как соблюдение пишущим норм литературного языка (орфоэпических, лексических, орфографических, пунктуационных, грамматических, стилистических).

Коммуникативная целесообразность письменной речи оценивается в зависимости от того, насколько она соответствует речевой ситуации. Умение последовательно, непротиворечиво и аргументированно оформлять выражаемое содержание говорит о логичности речи. Если пишущий умеет отбирать слова, языковые средства и конструкции в том или ином функциональном стиле, чтобы доступно раскрыть содержание и смысл высказывания, можно говорить о точности, уместности и богатстве речи. По тому, как автор письма усиливает впечатление от написанного, вызывает и поддерживает внимание и интерес у читателя, как воздействует на его разум, чувства и воображение можно оценивать выразительность его речи. К выразительным средствам языка обычно относят тропы и стилистические фигуры, называя их изобразительно-выразительными средствами.

Формирование культуры письменной речи учащихся, развитие коммуникативных качеств речи на родном языке являются одними из важных задач школьного языкового образования. Письменная речь не есть простой перевод устной речи в письменные знаки, и овладение письменной речью не есть просто усвоение техники письма. Письменная речь есть совершенно особая речевая функция, отличающаяся от устной речи не менее, чем внутренняя речь от внешней по своему строению и способу функционирования [1]. Она наиболее сложная форма речевой деятельности. Мысли в ней должны излагаться развернуто, а фразы формулироваться наиболее точно во избежание всяких недоразумений, которые не могут быть сразу же устранены, как в устной речи [2].

Между тем, следует отметить, что на современном этапе существует противоречие, требующего своего разрешения, а именно, понимание педагогами важности развития способностей учащихся использовать язык как средство самообразования, самореализации, самовыражения и недостаточное формирование коммуникативных качеств речи учащихся, а также потребности в совершенствовании собственной речи.

Исходя из названного противоречия, вытекает необходимость оценки состояния сформированности коммуникативных качеств письменной речи на родном языке учащихся 5-9 классов якутской школы. В связи с этим, в 2005 г. Институтом национальных школ РС(Я) был проведен мониторинг в 14 школах города Якутска.

Инструментарием исследования не случайно было выбрано сочинение, которое как одно из самостоятельных письменных работ обладает богатыми диагностическими возможностями. Учащиеся строят свой текст, излагают собственные мысли, переживания, суждения, намерения, где реализуют функциональные возможности языка, закономерности его синтаксиса, лексики, стилистики.   

В исследовании всего приняли участие 1894 учащихся 5-9 классов городских школ. Из них 1029 (54,3 %) учащихся учатся в классах с родным (нерусским) языком обучения, а 865 (45,7 %) учащихся являются учениками так называемых якутских классов с русским языком обучения.

Проверялись следующие коммуникативные умения и навыки учащихся: 1) раскрытие темы и основной мысли в соответствии с темой, задачей и содержанием высказывания (точность, уместность, богатство, выразительность речи); 2) выстраивание композиции текста (логичность речи); 3) соблюдение нормы якутского литературного языка.

Умение раскрывать тему и основную мысль в соответствии с темой, задачей и содержанием высказывания, также умение выстраивать композицию текста тесно связаны с логикой мышления учащихся. Тему и основную мысль сочинения без затруднений раскрыли 1302 (68,7 %) учащихся. Как показывает анализ сочинений, полное раскрытие темы между якутскими классами (33,2 %) и якутскими классами с русским языком обучения (30,4 %) не имеют больших отличий.

Также большинство учащихся (57,8 %) на относительно высоком уровне умеют выстраивать композицию текста. 38 % учащихся испытывают некоторые затруднения при создании собственного речевого высказывания на предложенную тему, не умеют достаточно ясно и точно, последовательно и логично выражать свои мысли в письменной форме. Эта тенденция отмечается больше у учащихся якутских классов с русским языком обучения. Если в 5, 6, 7 классах разрыв в уровнях подготовки имеет лишь незначительное отличие, в 8-9 классах разница начинает увеличивается. Например, если среди восьмиклассников якутских классов не умеют последовательно придерживать логическую связь текста 31,8 % учащихся, то в якутских классах с русским языком обучения эта часть учащихся составляет 47,5 %.

Обогащение словарного запаса и грамматического строя служит развитию речи точной, богатой и выразительной.

Словарный запас обогащается в плане восприятия речи и ее порождения. Так, понимание учащимися всех лексических единиц, встречающихся в текстах, формирует пассивный словарный запас. В плане порождения речи учитель добивается свободной, разнообразной и выразительной речи, точной в словоупотреблении и богатой синонимически. Известно, что самым слабым местом в лексическом запасе учащихся является абстрактная и эмоционально-оценочная лексика, а также языковая и контекстуальная синонимия; работа над этими элементами активного словарного запаса является чрезвычайно важной для формирования коммуникативной компетенции учащихся.

Обогащение грамматического строя происходит в основном через овладение учащимися грамматическими синонимами.

Относительно высокий уровень богатства речи и выразительности отмечается у 26,2 % учащихся. Интересен тот факт, что отрыв между процентными данными высокого уровня якутских классов и якутских классов с русским языком обучения из года в год увеличивается. Так, у пятиклассников прослеживается 31,3 % на 35,5 %, у шестиклассников — 29,5 % на 20 %, у семиклассников — 38 на 14,5 %, у восьмиклассников — 27,8 % на 15,1 %, у девятиклассников — 30,3 % на 17,1 %. Как показывают цифры, уровень обогащения речи учащихся якутских классов на несколько лет сохраняется стабильно на среднем уровне. В якутских классах с русским языком обучения фиксируется тенденция понижения.

Достаточно богатым словарным запасом обладают 56,2 % учащихся, у которых также прослеживается сформированный на среднем уровне навык пользования разнообразными синтаксическими конструкциями, умение различать стилистические особенности и оттенки значений разных по построению словосочетаний и предложений и т.п. Например: Ардах түстэҕинэ былыр оҕолор атах сыгынньах үѳрэ-кѳтѳ сүүрэ, оонньуу таhырдьа тахсаллара (7 кл.); Кыыдааннаах кыhыммыт бутэн, күүтүүлээх сандал сааспыт тиийэн кэллэ; Халдьаайы кытыытыгар ньургуhуннар чѳмѳхтѳhѳн үүммүт буолаллар (8 кл.); Хас биирдии ыалы тымныы тыалыман хаарыйбыт, арахпат ыар аhыыны, бааhы хаалларбыт бу ынырыктаах сэрии туhунан ѳйдѳбүл кѳлүѳнэттэн кѳлүѳнэҕэ бэриллэн, хаhан да умнуллуо суоҕа; Сэрии ыар тыына хас биирдии ыалы аймаабыта (9 кл.).

Хотя учащиеся стараются передать мысли более четко, лаконично, выразительно, в качестве характерных ошибок можно отметить такие речевые недочеты, как: неоправданное повторение одного и того же слова в предложении (тавтология); несоблюдение порядка слов в предложении; употребление в предложении неуместных слов и т.д. Например, Билигин биhиэхэ дьиҥнээх кыахтаахпыт, эбээhинэстээхпит ветераннарга эйэни, дьолу, кытаанах доруобуйаны баҕарарга; Тыаҕа сарсыарда кыракый хаапылка уулар мас сэбирдэхтэригэр баар буолаллар; Саас мастарга күѳх сэбирдэхтэр үүнэллэр (5 кл.); Сэрии саҕаланыытыгар ниэмэстэр биhиги саллааттарбытын сэриилээн кэбиспиттэр; Саас кэллэҕинэ бастакы ардахтар түhэллэр; Хараҥа хойут буолар, ѳр күүлэйдиигин, тоҥмоккун; Арай биирдэ уhуктубутум, уулуссаҕа оонньуу тахсыбытым сылаас тыал аргыый аҕай сирэйгэ үрэр; Саас ыйдарыгар айылҕа барыта үүнэр (6 кл.); Дэриэбинэлэргэ Өлүѳнэ ѳрүс эстээри турар, ол иhин кинилэргэ уу кэлээри турар; (7 кл.); Биhиги тѳрүү иликпитинэ, биhиги эhээлэрбит, эбээлэрбит олорбут сылларыгар, улахан Аҕа дойду сэриитэ саба түспүтэ; Сэрии бириэмэтагэр саха дьоно сэриигэ барбыт Мин эбэм 16 сааhыгар дьол уота тыкпыт (8 кл.) Эhиги кѳрүҥ, хайдах сиргэ олорорбутун, биhиэхэ халлаан күѳх халлааннаахпыт, тѳбѳбүт үрдүгэр от күѳх оттоохпут атахпыт анныгар ити барыта бэтэрээннэрбит баар буолан, баар; Саас бары-бары тыллар, үѳрэр-кѳтѳр. Туох барыта тиллэр, хаар ууллар; Сип-синньигэс хаппыт лабаалара күн кѳрѳн, сырдаан уhаан биэрэллэр уонна лабааларыттан саҥа тыллан эрэр сэбирдэхтэр кѳстѳллѳр; (9 кл.)

Орфографическая и пунктуационная грамотность учащихся по родному (якутскому) языку показывает неплохие результаты.

Так, без единой ошибки или с одной негрубой орфографической ошибкой работу написали 39,4 % пятиклассников, 36,1 % шестиклассников, 34,4 % семиклассников, 40,1 % восьмиклассников и 37,5 % девятиклассников. От двух до четырех орфографических ошибок допустили 48,2 % пятиклассников, 39 % шестиклассников, 42,4 % семиклассников, 42,3 % восьмиклассников и 46,4 % девятиклассников. Более пяти ошибок обнаружено у 17,3 % учащихся пятых классов, 24,8 % шестиклассников, 23 % семиклассников, 17,4 % восьмиклассников и 15,9 % девятиклассников.

Пунктуационная грамотность во всех классах сохраняется на высоком уровне. У пятиклассников этот показатель составляет 67,2 %, шестиклассников — 66,1 %, семиклассников — 66 %, восьмиклассников  — 66,7 % и девятиклассников - 76,5 %.

Данное явление, возможно, следует объяснить тем, что учащиеся сознательно избегают построения сложных предложений, частого употребления причастных, деепричастных оборотов, ограничиваясь простыми предложениями, однородными членами предложения, простыми синтаксическими конструкциями и т.д.

По школьной программе изучение систематического курса синтаксиса родного (якутского) языка предусмотрено в 8-9 классах. В начальных классах и в 5 классе синтаксис изучается на уровне пропедевтики. Но практика показывает, что учащиеся даже начальных классов в свободном сочинении интуитивно употребляют различные речевые обороты родного (якутского) языка, стараясь передать свою мысль более глубоко, подробно, содержательно. Поэтому уместнее отметить, что в данном случае учителя сознательно не засчитывают некоторые пунктуационные ошибки учащихся 5, 6 и 7 классов.

Между тем, синтаксис речи тесно связан с мышлением и, несомненно, играет немаловажную роль  в формировании коммуникативного качества речи учащихся на родном (якутском) языке. Поэтому систематический курс синтаксиса родного (якутского) языка целесообразнее ввести с 5 класса, что предполагает дальнейшему обучения родному языку в 6, 7, 8 и 9 классах на основе синтаксиса предложения и текста в целом. Данный подход обеспечит полноценное формирование коммуникативных умений учащихся на родном (якутском) языке.

Известно, что коммуникативные качества письменной речи учащихся наиболее эффективно формируются сознательным путем, с опорой на теоретические обобщения. В школе за курс родного (якутского) языка закладываются основы лингвистических знаний, изучается строй языка и т.д. Понятия и правила, являясь ориентировочной основой учебных действий, должны способствовать осознанию способов действия, создавать условия для переноса знаний и умений, помогать учащимся осуществлять самоконтроль в обучении, употреблять языковые средства в соответствии с нормами якутского литературного языка. Тем не менее, результаты исследования показывают, что в настоящее время недостаточно определены пути соразмерного соединения освоенных теоретических сведений о коммуникативных качествах речи и развития письменной речи учащихся.

Также анализ письменных работ учащихся показывает, что основным условием развития коммуникативных качеств речи остается язык обучения в школе, языковая среда. Отсюда вытекает, что сформированные коммуникативные качества устной речи выступают основой развития письменной речи. Здесь можно отметить работы Т.А. Ладыженской, посвященные развитию связной устной речи учащихся. По отношению к формам устной и письменной речи она утверждает, что обе формы речи “связаны тысячами переходов друг в друга”. Эту органическую связь между устной и письменной речью психологи объясняют тем, что в основе обеих форм речи лежит внутренняя речь, в которой начинает формироваться мысль, далее она указывает, что устную речь мы произносим и слышим, письменную - пишем, читаем. Но все же ею подтверждается мнение о том, что устная речь первичная и главная форма в развитии связной речи учащихся [3].

Таким образом, оценка состояния сформированности коммуникативных качеств письменной речи учащихся 5-9 классов показала, что в период обучения в основной школе у детей особой динамики развитий речи не отмечается. Основной причиной данного явления можно назвать недостаточную сформированность потребностей у учащихся: 1) в совершенствовании  собственной речи; 2) в развитии языкового чутья; 3) в сознательном регулировании своей речевой деятельности. 

Возможно, что эти же причины имеют влияние и на развитие речи учащихся на русском (неродном) языке, т.к. сформированные коммуникативные качества письменной речи на родном языке определяют коммуникативную компетенцию личности в целом. Умение самостоятельно выстраивать целостную целенаправленную речевую структуру и письменно изложить свои мысли – показатель сформированной речевой культуры, которая достигается путем постоянного совершенствования.

Использованная литература

  1. Выготский Л.С. Мышление и речь.-М.:Лабиринт, 1996.-414 c.
  2. Синица И.Е. Психология письменной речи учащихся. Автореф. дисс. док. пед. наук (по психологии) – Киев, 1968. – 56 с.
  3. Ладыженская Т.А. Устная речь как средство и предмет обучения.-М.:Флинта, Наука, 1998.-131 c.

ISSN 1813-4718. Сибирский педагогический журнал. №10. 2009. С162-167.



Комментарии


Комментариев пока нет

Добавить комментарий *Имя:


*E-mail:


*Комментарий: