Главная страница » Латиноамериканский бум
Литература

Латиноамериканский бум

Мы объясним, что представлял собой латиноамериканский бум в литературе, его особенности и повторяющиеся темы. Кроме того, самые важные авторы
Такие авторы, как Мигель Анхель Астуриас, изменили парадигму латиноамериканской литературы

Что представлял собой латиноамериканский бум?

Термин ‘латиноамериканский бум’ относится к литературному и издательскому феномену, имевшему место в 1960-х и 1970-х годах , когда литературные произведения группы молодых латиноамериканских писателей получили широкое распространение и признание в Европе и большей части мира

Эти произведения изменили парадигмы того, что до сих пор ожидалось в литературном плане от региона. Или, как описывает это чилийский автор Хосе Доносо:дюжина романов , которые были, по крайней мере, примечательны, ворвались сюда, заселив ранее пустынное пространство

Латиноамериканский бум породил многих авторов, которых мы сегодня считаем классиками Латинской Америки , но которые в то время только начинали. Они представили экспериментальные новеллистические проекты с высоким социальным и политическим содержанием

Таким образом, стал авангардным жестом , особенно в Европе и других широтах , где в то время доминировали довольно консервативные соображения. Первым шагом в этой интернационализации стал, в этом смысле, триумф этих авторов в Испании

Некоторые имена бумов более известны, чем другие, и некоторые из их авторов пользовались большим официальным признанием, чем другие. Однако не существует реальных дат начала и окончания бума, поскольку это было не совсем организованное литературное движение , а издательский феномен

По этой причине не существует официального списка его членов, а также предшественников, которые послужили школой для появления этого важного поколения латиноамериканских писателей

В то же время латиноамериканский бум открыл большие двери для латиноамериканской литературы. Она быстро стала литературным справочником в испаноязычном мире и за его пределами, последовательно переводилась и издавалась по всему миру

В частности, на американскую публику произведения Бума оказали влияние в очень непростом мировом политическом контексте, таком как холодная война, даже изменив парадигмы того времени в отношении интерпретации и роли писателей в обществе

Происхождение латиноамериканского бума

Бум начинается в 1960-х годах. Это было особенно беспокойное время в Латинской Америке из-за холодной войны и ее напряженности между революционными движениями, такими как триумфальная Кубинская революция 1959 года, и политическим и дипломатическим вмешательством США против нее, которые финансировали кровавые правые диктатуры в Латинской Америке

Такая панорама еще больше осложнилась, когда интеллигенция континента разделилась во мнениях относительно режима Фиделя Кастро после того, как в 1967 году в тюрьму были заключены кубинский поэт Хеберто Падилья и его жена Белкис Куза Мале, обвиненные в подрывной деятельности за публичное чтение поэмы ‘Провокация’

Именно в этом контексте появились романы бума, воспользовавшись внезапным интересом к Латинской Америке, который вызвала эта эпоха. Издательский колосс Seix-Barral, Карлос Барраль и литературный агент Кармен Бальселлс, взяли на себя инициативу по распространению латиноамериканских произведений

Обе компании базировались в Барселоне и определяли особую проекцию на франкоязычные рынки. Утверждалось даже, что массовые продажи этих латиноамериканских романов практически возродили увядшую испанскую издательскую индустрию, подвергавшуюся цензуре режима Франко

Характеристики латиноамериканского бума

Такие авторы, как Варгас Льоса, использовали полифонию и формальные эксперименты.

Бум был, по сути, издательским феноменом, и в центре его оказался, прежде всего, жанр романа.MGPJX новеллистические проекты , склонявшиеся к формальным экспериментам, новаторству в языке и определенной социальной и политической смелости, были заметны

Общей чертой этих романов является стремление к авангарду: нелинейная обработка времени , приверженность к полифонии или появлению нескольких голосов в сюжете, обильное использование неологизмов и каламбуров. Подчеркивался определенный интернационализм или региональная и национальная идентичность , которые не дистанцировались от исторического повествования, а использовали его в качестве фона

Их темы и перспективы возобновили пресловутый застой в литературном реализме того времени и означали появление новых имен на испаноязычной издательской сцене. С другой стороны, бум критикуют за то, что он состоит исключительно из писателей-мужчин , в романах которых отношение к женскому началу свидетельствует о преобладающем в Латинской Америке мачизме

Более того, большинство из них были выходцами из просвещенных, получивших университетское образование слоев общества, имевших значительный доступ к универсальной культуре. Другими словами, они были не очень представительными для латиноамериканского народа того времени

Темы латиноамериканского бума

В романах бума нет тематического единства. Это связано с тем, что их ставки всегда отвечают вселенной интересов и личному стилю автора

В целом, однако, можно сказать, что бум предпочитал темы, связанные с национальной, региональной или стремящейся к новой латиноамериканской идентичности. Следовательно, эти работы были направлены на то, чтобы заменить старые общие места архетипами , которые, в свою очередь, очень быстро становились классикой

Важно одно: разрушение барьеров между фантастическим и повседневным. Таким образом, появились такие направления, как магический реализм, с одной стороны, использующий определенный воздух латиноамериканской экзотики для повествования о чудесных событиях с реалистической точки зрения

С другой стороны, историческая фантастика, прочно связанная с политическим напряжением реального времени, имела свое место в романах бума. Многие из них исследовали тему латиноамериканского диктатора, например, Yo, El Supremo (1974) парагвайца Аугусто Роа Бастоса

Авторы и произведения латиноамериканского бума

Карлос Фуэнтес был одним из мексиканских писателей, принадлежавших к буму.

Основных авторов ‘Бума’ (и их главных романов) было четверо, разных национальностей:

  • Хулио Кортасар (Аргентина, 1914-1984). Находясь в эмиграции во Франции во время президентства Хуана Доминго Перона, он был открытым сторонником кубинской и сандинистской революций, а также правительства Сальвадора Альенде в Чили. Его произведения рассказы и романы с большим успехом осваивали фантастику. Его роман ‘Райуэла’ (1963) закрепил его вступление в бум и представляет собой текст , который можно читать в соответствии с несколькими путями, не обязательно линейно.
  • Габриэль Гарсия Маркес (Колумбия, 1927-2014). Журналист по профессии и лауреат Нобелевской премии по литературе 1982 года, он прославился тем, что во время пребывания в Европе вошел в бум, а затем до конца жизни жил в Мексике, написав, в частности, романы ‘El coronel no tiene quien le escriba’ (1962), ‘Cien años de soledad’ (1967) и ‘El otoño del patriarca’ (1975).
  • Карлос Фуэнтес (Мексика, 1928-2012). Родившийся в Панаме, сын мексиканских дипломатов, он был важным критиком и борцом против дискриминации в Мексике, а также профессором престижных американских университетов. Его работа La muerte de Artemio Cruz (1962) принесла ему славу, поскольку в ней рассказывается о жизни бывшего мексиканского революционера на смертном одре. Он также стал известен благодаря фильмам ‘Аура’ (1962) и ‘Terra nostra’ (1975).
  • Марио Варгас Льоса (Перу, 1936-). Один из величайших латиноамериканских романистов XX века, лауреат Нобелевской премии по литературе 2010 года, по профессии юрист, он носит дворянский титул маркиза Варгаса Льосы, пожалованный королем Испании Хуаном Карлосом I. Он был особым энтузиастом кубинской революции в самом начале ее развития, хотя позже стал ее яростным противником. Его международный успех начался с романов La ciudad y los perros (1962), La casa verde (1965) и Conversación en La Catedral (1969), хотя позже он опубликовал несколько книг журналистики, эссе и литературной критики.

Бум, однако, освятил и других авторов других национальностей, о которых стоит упомянуть, поскольку их произведения имеют не меньшее значение для истории латиноамериканской литературы, таких как:

  • Хуан Рульфо (Мексика, 1917-1986). А также его книги ‘Педро Парамо’ (1955) и ‘El llano en llamas’ (1953).
  • Аугусто Роа Бастос (Парагвай, 1917-2005). С его романом ‘Йо, Эль Супремо’ (1974).
  • Мануэль Пуиг (Аргентина, 1932-1990). С его романами Boquitas pintadas (1969) и El beso de la mujer araña (1976).
  • Мигель Анхель Астуриас (Гватемала, 1899-1974). Автор книги ‘Сеньор президент’ (1967).
  • Хосе Доносо (Чили, 1924-1996). С ‘Непристойной птицей ночи’ (1970).
Аватар

Дмитрий Смирнов

Добавить комментарий

Нажмите здесь, чтобы оставить комментарий