Главная страница » Языковые уровни
Язык

Языковые уровни

Мы объясняем, что такое языковые уровни и что такое регистры субстандартного, стандартного и суперстандартного уровней
Благодаря использованию соответствующего ситуации уровня языка, общение становится беглым

Что такое языковые уровни?

Языковые уровни или уровни языка (а также лингвистический регистр) относятся к степени правильности, с которой мы используем язык в данной ситуации. Это означает, что мы не всегда выражаемся одинаково, но в одних ситуациях мы прилагаем больше усилий и внимания к тому, как мы говорим или пишем, а в других – расслабляемся и даем себе больше пространства для ошибок, неуверенности и/или неформальности

Таким образом, уровни языка связаны, во-первых, с коммуникативным контекстом : с кем мы общаемся, в какой ситуации и с какой целью; и, во-вторых, с языковыми способностями человека, то есть с его уровнем образования, талантом к управлению языком и лексиконом

Таким образом, когда мы используем неподходящий уровень для ситуации, в которой мы находимся, мы рискуем быть не в такт, обидеть или потерять внимание и уважение наших собеседников; в то время как, используя правильный регистр, мы обеспечиваем меньше шума в общении. Более того, общаясь, мы рассказываем о себе не только то, что мы говорим, но и то, как мы это говорим

Три уровня языка: субстандартный (ниже нормы), стандартный (в соответствии с нормой) и суперстандартный (выше нормы). Ниже мы рассмотрим каждый из них в отдельности

Вам может быть полезно: Литературный язык

Невысокий уровень владения языком

Субстандартный уровень может быть использован в контекстах с высокой степенью знакомства.

Субстандартный уровень языка – наименее сложный из всех, то есть тот, который требует наименьших лингвистических знаний и понимания для использования и понимания. Поэтому именно он использует язык более неформально, менее осторожно, с большим количеством вольностей и идиом, которые в другом контексте могут восприниматься как некорректные

Субстандартный уровень используется в неофициальных ситуациях, когда есть определенное знакомство или когда правила этикета и вежливости смягчены, так что это уровень, к которому мы все имеем доступ в определенных случаях. Однако его постоянное и непрерывное использование считается социально неприемлемым и часто ассоциируется с менее образованными и менее обеспеченными слоями общества

Субстандартный уровень включает в себя, в свою очередь, два регистра употребления: народный язык и вульгарный язык

  • вульгарный или народный язык. Это самое нерегулярное использование языка из всех существующих, не подчиняющееся или принуждающее к соблюдению правил по своему усмотрению и всегда отдающее предпочтение ситуативному общению, а не правильности. Оно характерно для сленга , социолектов и местных способов общения, поэтому может быть непонятным для тех, кто не знает кода. Он изобилует вульгаризмами и варваризмами , т.е. это язык сленга.

Например, в вульгарном варианте латиноамериканского испанского языка многие конечные согласные часто опускаются или изменяются, так что llorado становится llora’o, или pelar становится peliar. Также часто лексикон бывает очень герметичным: например, в аргентинском lunfardo, tombo – это термин, зарезервированный для полиции (от инверсии botón)

  • Знакомый или доверенный язык. Хотя по степени ослабления структур и норм языка он похож на предыдущий случай, в данном случае это способ общения, характерный для ситуаций большого доверия, в которых привязанность и фамильярность преобладают над корректностью. Это способ речи, характеризующийся общими выражениями и аффективной лексикой (манера говорить о вещах или людях, характерная для влюбленных или семьи ).

Например, в нашей семье мы часто даем людям прозвища (el tito, la pepa и т.д.), мы можем использовать неправильные слова, унаследованные от наших родителей (или от малообразованных бабушек и дедушек, зачастую)

Стандартный уровень языка

Стандартный уровень языка это тот, который большинство населения признает правильным или уместным , и который, следовательно, устанавливает минимальный стандарт для ситуаций, когда нет ни знакомства, ни ослабления условий уважения и этикета

Это, скажем так, уровень, который мы используем для общения с незнакомым человеком в относительно формальной ситуации. Он, как правило, экономичен, без излишеств, но практичен и ориентирован на полное понимание. Это означает, что стандартный уровень стремится соответствовать минимальным стандартам грамматической и фонетической правильности , что, в свою очередь, требует определенной степени образовательной подготовки и лингвистических способностей

С этим уровнем связан один регистр – разговорный язык : тот, который приспособлен к основным формальным и коррекционным потребностям языкового сообщества, которое может быть городом, регионом или целой страной. Именно поэтому иностранец, даже если он говорит на том же языке, может не знать многих стандартных правил другой страны

Например, в стандартной норме Рио-де-ла-Плата местоимение tú заменяется на vos, и обычно проводится различие между taxi и remis в зависимости от типа транспортной услуги, чего не существует в других странах

Суперстандартный уровень владения языком

Уровень ‘суперстандарт’ характерен для ситуаций, требующих большей формальности и соблюдения протокола.

Сверхстандартный уровень – это самый культурный и сложный уровень использования языка, и поэтому тот, который наиболее приспособлен к правильности языка и который требует наибольшего знания языка для его использования. Она характерна для ситуаций, отличающихся большей официальностью и протокольностью, или для людей с высоким уровнем образования, поэтому тем, кто не имеет необходимой подготовки или практики, будет гораздо сложнее ее понять

На этом уровне рассматриваются три регистра использования языка, а именно:

  • Культивированный язык. Культурный язык – это наиболее корректный регистр языка, используемый в формальных ситуациях уважения, в которых использование языка должно быть аккуратным и осторожным. Он характеризуется большим лексическим богатством, способностью использовать множество синонимов для одного и того же слова, а также вниманием к тому, как все сказано, а не только к самому сообщению , чтобы найти наиболее элегантный или изысканный способ сказать это.

Например, в очень формальных ситуациях, таких как презентация работы, возможно, чтобы избежать повторения слова проблема, мы можем использовать слово неудобный, случайный или непредвиденный, в зависимости от того, хотим ли мы минимизировать проблемы или отмежеваться от ответственности за них. Такая степень владения языком требует от нас обдумывания каждого слова, а не использования первого пришедшего на ум слова

  • Академический или технический язык. Академический, технический или профессиональный язык – это язык, характерный для группы или учреждения, которые работают со специализированными знаниями и поэтому требуют языка, адаптированного к совокупности знаний, с которыми они работают. Другими словами, это способ использования языка людьми, которые имеют специализированную и изученную публику, для которых никакая терминология или неологизм не будет странной или непонятной.

Например, в специализированном стоматологическом жаргоне принято говорить о тартрэктомии вместо чистки зубов, о пиорее или пародонтите для обозначения инфекции десен и других подобных терминах

  • (Поэтический язык.)Это регистр литературы поэзии или искусства , в котором правильность языка, как ни парадоксально, вторична по отношению к творческим и игровым намерениям художника. То есть, правила языка настолько хорошо известны, что их можно нарушать в творческих целях.

Лучшим примером этого являются обороты речи в традиционной поэзии, когда структура некоторых предложений нарушается для достижения нужного метра, или в современной поэзии, когда слово другой грамматической категории используется для большего выразительного эффекта

Например, когда Сесар Вальехо пишет Está ahora tan suave, / tan ala , tan salida, tan amor , он использует существительные ala и amor как прилагательные

Аватар

Дмитрий Смирнов

Добавить комментарий

Нажмите здесь, чтобы оставить комментарий